Saturday, October 22, 2011

Subhashita-kaustubha (31-35)

सुभाषितकौस्तुभः (३१-३५)
विविधागमधारिणः क्षितौ
अतितुङ्गाः हरिणाश्रितान्तराः ।
अचला इव वंशपालकाः
शिरसा बिभ्रति साधवो घनान् ॥ ३१ ॥
Virtuous persons are vehicles of various branches of knowledge (विविधागमधारिणः); they are towering persons in the world (क्षितौ अतितुङ्गाः); their heart is occupied by God (हरिणा आश्रित अन्तराः); they protect their heritage (वंश पालकाः); they hold the lofty persons in high esteem (घनान् शिरसा बिभ्रति); they are like mountains which provide shelter to various trees (विविध अगम धारिणः), whose interiors are a refuge to deer (हरिण आश्रित अन्तराः), which protect bamboo groves [growing on the mountain] (वंश पालकाः) and carry clouds (घनान्) at their top. [While translating such pun-built poetic statements Gold indeed becomes Lead!]    

अत्यासक्तिस्साधुषु ब्रह्मनिष्ठे-
ष्वौदासीन्यं प्राणिषु प्राकृतेषु ।
दृप्तेष्वार्यद्रोहिषु द्वेष एवे-
त्येषा रीतिर्भाति शुद्धा बुधानाम् ॥ ३२ ॥
The following shine forth as the pure conduct followed by the learned:- Deep interest in the sages who are seekers of Brahman, detachment towards other lowly beings and dislike for the haughty and those who harm the civilized.


अविनीतेष्वविनीताः
स्त्रिय एव परं परस्त्रीषु ।
अश्रोत्रियेषु लुब्धाः
सन्तः केषां न तोषाय ॥ ३३ ॥
Who do not appreciate the virtuous who behave like the unruly with the unruly, behave like women with others’ women, behave like misers with those who do not follow the Vedic conduct? [A Virtuous person does not cooperate with the unruly, his attitude to others’ women is as if he is himself a woman and is extremely miserly in passing off his knowledge when he needs to interact with those who do not follow the Vedic conduct.]


अतुल्या कल्याणी प्रकृतिरनघं वल्गु च वचो
मनीषा निर्दोषा महितमविगीतं च चरितम् ।
अदूष्यं वैदुष्यं हृदयमपि येषामुरुदयं
ध्रुवं तेषामेषामिह परिचिचीषापि शुभदा ॥ ३४ ॥
Their nature is incomparably propitious; their speech is faultless and pleasant; their intellect is unblemished; their conduct is lofty and above reproach; their scholarship is blameless; their heart is full of compassion. Even the desire to get to know such persons certainly bestows happiness.


क्षमा तुङ्गेप्यागस्यनिशमपकुर्वत्स्वपि दया
परेषां कार्येषु व्यसनमनघे कर्मणि रुचिः ।
परीवादास्पृष्टा फणितिरथ पात्रे वितरणं
परा कृष्णे भक्तिः पुरुषमभिजातं कथयति ॥ ३५ ॥
Forgiveness towards even serious crimes; mercy towards even those who harm often; a sense of attachment in others’ endeavours; a taste for sinless work; speech free of blame for others; donating to those who deserve; deep devotion toward Lord Krishna; these characteristics proclaim a person of nobility.
- - - - 

No comments:

Post a Comment